Your are here: Home // Posts Tagged With 法语

法语每日一句

法语每日一句
【状语词组】par téléphone 打电话 1.Si vous réservez une chambre par téléphone, vous devez arriver avant 7 heures du soir. 如果你是电话打房间,你必须晚上7点钟之前去办理手续。 2.Il est trop tard. Il va falloir l’informer par téléphone. 太晚了,要用电话通知他。  Read More →
Tags: , ,

2010年第15届法语文化节

2010年第15届法语文化节
以法语为桥梁,分享文化多样性的百余场文化交流活动将于3月13日至21日间在全国范围精彩推出。记者从此间召开的第15届法语活动节新闻发布会上获悉,在为期9天的活动节期间,电影展、音乐会、时装秀、体育比赛、阅读写作、朗诵游戏、以及学术研讨等形式的交流互动节目,让中国观众在文化餮宴中领略其多样性的魅力。   今年正值法语国家国际组织(OIF)成立40周年,法国驻华使馆、法国文化中心邀请了比利时王国、保加利亚、刚果共和国、埃及、塞尔维亚、加拿大等该组织成员国驻华使馆以及魁北克省驻京办事处和外交学院、北京外国语大学等相关机构共同筹办了本届法语活动节,旨在让法语世界的人们共同庆祝他们的语言,了解同说一种语言背后的文化历史多样性,推动世界在多样性文化中和谐发展。   “全球有70多个国家的8亿人在讲法语,其中两亿人以法语为母语,共同的语言交流的是不同历史文化。我们希望用法语架起彼此沟通的桥梁,让人们了解、分享多彩多样的世界文化。”本届法语活动节负责人、法国驻华使馆语言与教育合作专员安明兰博士在接受本网记者采访时如是说。   据介绍,活动节期间的重头节目——法话影展精选了20多个国家的优秀法语电影,呈现给广大观众的正是来自全世界曾经使用或正在使用法语的国家各具特色的电影风情。如参展2009年嘎纳电影节非竞赛单元的比利时影片《惊恐小镇》,获得2002年突尼斯迦太基国际电影节金达尼奖的塞内加尔电影《宽恕的代价》等佳作。   此外,邀请不同国家学者参加,以“文化多样性和世界和谐”为主题的学术研讨会3月17日在外交学院法语国家研究中心举行。这也是法语活动节首次邀请中方独立承办文化活动。安明兰告诉记者,让非法语国家组织相关活动充分说明文化交流是不分国家和地区,是对文化多样性的尊重。   此外,3月14日将在北京举行由保加利亚、刚果共和国、埃及、法国、塞尔维亚和突尼斯共同组织的足球联赛,届时也盛情邀请所有运动爱好者积极参与。“我们要拓展文化多样性交流的渠道和方式,不仅是电影、音乐等艺术享受,也要有体育活动”,安明兰博士向记者透露说,明年法语活动节内容还将在科技交流领域有所丰富。 来源:faguowenhua.com  Read More →

法语专八考试成绩优秀经验贴

法语专八考试成绩优秀经验贴
法语专八真是个不大不小的恶物。我们这届是第一次专八的实验品,对题的难易程度不好把握,也没有什么练习可做。加上大四了,考研的考研,工作的工作,没人上课,辅导也无从谈起,基本上这个试考完,大学就结束了。     考之前上面有样题下来,一套,反正到我们学校就一套官方样题,我们拿来考试了,比较难,下面给大家说下考试的题目分数分布。 一... 

一场车祸“偷”走了他的英语法语

一场车祸“偷”走了他的英语法语
一场飞来横祸,差点毁了一个人的生活。令人诧异的是,车祸没有夺走他的生命,却“偷”走了他的英语和法语,让这个风华正茂的年轻人十几年寒窗苦读的成果几乎化为泡影。在江苏省人民医院康复科经过锻炼后,才逐渐康复。医生告诉记者,这样的病人还真是很罕见,患者的汉语能力保留,唯独失去了外语能力,人的大脑真的还有许多未解之谜。   昏迷三个月,听不懂英语   张凯(化名)是广州某大学商务英语专业的学生,成绩优异,大三时就拿到了英国剑桥大学的录取通知书。“英语是他的第一外语,法语是第二外语”,江苏省人民医院康复科主任医师江钟立告诉记者,这么优秀的一个人才,就在2006年快要出国时,遭遇了一场严重的车祸。当时,张凯被甩出车外,脑部受到了重击,在珠海一家医院里整整昏迷了三个月才醒过来。   就在大家为张凯的苏醒感到高兴的时候,另一个打击来临了。“小张有个习惯,每天都要听英语新闻,当他醒过来后,按照习惯听广播,但越听越不对劲,他发现一句也听不懂了,再一听法语,也听不懂了”。专家告诉记者,这的确很奇怪,小张交流并不存在问题,中文能听能写也能读,没有一点问题。难道是大脑没有完全恢复?在之后的几个月里,小张试着努力听,甚至买来初等英语的磁带,却还是听不懂,仿佛天书一样。对一个原本专业英语八级的人来说,这等于剥夺了他的生存技能,小张非常着急,这样的外语水平,还怎么出国留学?   究竟是失语还是失忆?   脑部受到重创后,最容易出现一些稀奇古怪的疾病,但是像小张这么特殊的,这么多年来还只有这一例,江主任回忆说,第一次接诊时,觉得小伙子非常焦虑,中文交流完全没有问题,但是一说英语,就卡壳了,法语也只会一点点,与之前流利的对话能力相差甚远。毫无疑问,是脑外伤带来的后遗症,但是汉语能力居然还都保留,这一点让他们很费解。   最初是怀疑小张得了失语症,这个病在车祸脑外伤病人里很常见,但是在进行了一系列语言学、记忆力等方面的检测之后,医生排除了这个想法。因为如果是失语症,小张应该连中文都说不了。经过进一步检查发现,张凯是因为脑外伤导致记忆容量减少。“我们正常人的记忆容量大概在5到9个字节左右,就像我们电话号码是8个数字,这是我们所能记忆的最佳状态,所以一般的固定电话号码,普通人能够记得很清楚很牢靠,而手机号码,由于前面号码138等等是固定的,剩余的也是8位数,所以也能记得清楚。如果是一个没有规律的数字而且超过9个,一般很难记得,江钟立告诉记者,经过测试,小张的记忆容量只有4个字节左右,尤其在听英语时,记忆容量更小,往往听到后面一个单词,就忘记前面一个单词说的什么,等一句话听完后,意思就无法听懂了。”   专家告诉记者,引起记忆力下降的原因很多,其中包括长期睡眠不足、缺少运动、缺少新鲜空气、烟酒过量等。长期过分地焦虑忧郁、心理压力过大也会使记忆力减退。但这种记忆障碍是大脑过度疲劳导致的功能失调,不存在大脑组织结构的损害改变,所以是功能性的、暂时性的、可逆的。但是像小张这样的,脑组织结构遭到损害改变,如果不及时治疗恢复,可能就会终生丢失。   经过强化训练终于康复   江钟立告诉记者,对于这类特殊病人,最好的方法就是语言锻炼,首先就是让小张朗读英文,最初速度不需要太快,但是一定要边读边用心记,等朗读到一定时期后,就采用单词分段记忆等训练来扩充他的脑容量。“小张的英语其实并没有丢,一些单词实际上还是储存在大脑里,只需要将记忆容量扩大,他的英语水平也就水涨船高了。当然还配合了强化记忆训练,还要用药物辅助。”   大概经过两年的锻炼,小张的英语水平已经恢复得差不多了。江钟立笑着说:“听小张说,有一天,突然听懂外语新闻了,当时他就开心得跳起来。”经过两年有针对性的康复训练,张凯不仅复了学,而且顺利地拿到了暨南大学的本科文凭,终于圆了自己的剑桥梦,踏上了去英国的求学之路。“前几个月还来复查过一次,后来再也没有来,肯定是已经完全康复了”。   专家提醒:要保护好我们的大脑   专家告诉记者,大脑是全身耗氧量最大的器官,占人体总耗氧量的四分之一,因此氧气充足有助于提高大脑的工作效率,保持高度的注意力。大脑百分之八十以上由水组成,在读书或做功课前,先饮一至两杯清水,有助于大脑运作。听听舒缓的音乐,对大脑神经细胞代谢十分有利;与朋友或者陌生人聊天也会促进大脑的发育和锻炼大脑的功能。   经常用脑的人,宜常服健脑食疗方剂,如取胡桃仁100克,龙眼肉500克,蜂蜜2000克,将前二味捣碎,拌入蜂蜜封存,每次服30克,每日两次,可以养脑补血。也可取银耳50克,杜仲50克,冰糖250克,先将杜仲煎熬三次,取汁去渣,下银耳煮至熟烂,再调入冰糖即成,每日服两次,可以醒脑提神。 来源:新华网  Read More →

法语每日一句

法语每日一句
C’est justement ce que je pensais.这正是我所想的。 场景一 A:On sort manger un truc? B:C’est justement ce que je pensais. A:On y va maintenant. A:咱们出去吃一顿吧? B:这正是我所想的。 A:那咱们现在就去吧。 场景二 A:Il faut mettre le sujet au début dans cette phrase. B:C’est ce que je pensais. A:Et quoi d’autre encore ? A:我觉得这句前面应该加个主语。 B:这正是我所想的。 A:应该加个什么好呢?  Read More →

法语每日一句

法语每日一句
Ce n’est pas si grave. 还不至于那么遭。 场景一 A:J’ai perdu tout mes bagages. B:T’as pas de chance. A:J’ai encore mes papiers, ce n’est pas si grave. A:我随身的行李都丢了。 B:太倒霉了。 A:证件还在,不至于那么遭。 场景二 A:La Chine ne s’est pas qualifiée pour la coupe du monde. B:Ce n’est pas si grave,... 
Tags: , ,

法语每日一句

法语每日一句
Je me précipite toujours. 我办事总是爱冲动。 场景一 A:Comment tu peux être aussi immature? B:Je me précipite toujours. A:Sois moins pressé la prochaine fois. A:你怎么那么不成熟? B:我办事总是爱冲动。 A:以后稳重点。 场景二 A:Je me précipite toujours…… Comment me guérir? B:La prochaine fois réfléchis 3 minutes avant de faire... 
Tags: , ,

法语每日一句

法语每日一句
Sans toi je n’en saurai rien .你不说我还真不知道。 场景一 A:Tu vas avoir une promotion. B:Ah oui? Sans toi je n’en saurai rien. A:Fais ça bien. A:咱们公司要提拔你了。 B:是吗?你不说我还真不知道。 A:好好干吧。 场景二 A:Il va y avoir une exposition de Bi jia Su à Pékin. B:Sans toi je n’en saurai rien. A:On ira voir ses... 

法语每日一句

法语每日一句
Ce n’est pas très malin. 你的主意不够高明。 场景一 A:A cause des jeux videos mon fils ne suit pas en classe. B:Alors cache l’ordinateur. A:Ce n’est pas très malin. A:我儿子玩电脑游戏不上课了。 B:把电脑藏起来。 A:你的主意不够高明。 场景二 A:On ne vas pas en cours d’anglais aujourd’hui. B:Alors on dit à Wang... 
Tags: , ,

法语每日一句

法语每日一句
Je ne sais comment bien faire. 我真不知道该怎么做才好。 场景一 A:J’ai entendu que ta mère est morte. B:Oui, je suis très triste. A:Je ne sais comment bien faire pour te consoler. A:听说你妈妈过世了。 B:是的,我非常难过。 A:真不知道该怎么安慰你。 场景二 A:Mon mari a une maitresse. B:Tout les hommes sont pareils! A:Je ne sais comment... 
Tags: , ,
Copyright © 2009 法国法语. All rights reserved.