准备的材料: 500g de moules de bouchot ; 300 g de coques
500克的贻贝; 300克的贝壳
6 noix de coquilles Saint-jacques ; Environ 150 à 200 g de chair de crabe ou d’araignée
6个扇贝 ;大概150克到200克的蟹肉泥或则嫩牛腿肉泥
6 Grosses crevettes roses cuites ; 1 pomme ; 1 orange
6个熟的大红虾 ;1 个苹果 ; 1个橙子
1 Citron pressé ; 2 Oeufs cuits durs ; 1 Coeur de laitue ;Quelques brins de persil
1个榨好汁的柠檬;2 个煮鸡蛋 ;1个沙拉菜心; 几小丝欧芹
Mayonnaise 蛋黄酱 需要的材料:
1 Jeune d’oeuf ; 1 verre (22cl) d’huile ; 1 Cuillerée à café de moutarde ; 1 cuillerée à café de ketchup
1个蛋黄; 1杯油(22cl);1咖啡勺的芥末;1咖啡勺的<英>番茄沙司
1/2 cuillerée à café de Worchester sauce ; Quelques gouttes de tabasco ; 1 cuillerée à soup d’armagnac
1/2咖啡勺的英式辣醬油Worcester sauce;几滴墨西哥辣汁;1汤勺的(法国阿马尼亚克地区产的)阿马尼亚克烧酒
1 Cuillerée à soupe de crème fraîche épaisse ; Sel ; Poivre
1 汤勺的新鲜浓奶油;盐; 胡椒
烹饪方法如下:
1—Préparer les fruits de mer.Laver les moules et les coques, les faire cuire, les décoquiller, puis les réserver.—-准备海鲜。洗净贻贝和贝壳并且将其煮熟,去壳然后放在一旁待用。
2—Verser le jus de citron dans une grande jatte. Y couper les noix de coquilles Saint-Jacques en fines lamelles, laisser macérer 5 min.—-把柠檬汁倒在一个大碗里面。把扇贝切片放在柠檬汁里面浸泡5分钟。
3—Ajouter la pomme taillée en petits cubes, les moules, les coques et la chair de crabe. Peler l’orange à vif, la coupe en quatre, puis en lamelles, verser dans la jatte.—-加入切成小方块的苹果,贻贝,贝壳和蟹肉泥。把每个橙子去皮切成4块然后切成片。把以上都倒入大碗里。
4—Préparer la mayonnaise. Placer le jaune d’oeuf dans le bol du mixeur.—-准备蛋黄酱。把蛋黄放在搅拌器里。
5—Ajouter la moutarde, le sel et le poivre.—-加入芥末,盐和胡椒。
6—Faire tourner le mixeur 1 min avant de verser l’huile en mince filet par l’ouverture du bol.—-把搅拌器里的东西搅拌1分钟然后均匀的洒少许油。
7—Lorsque la mayonnaise est bien ferme, y incorporer le ketchup, le tabasco, le paprika, l’armagnac et la crème fraîche.—-当蛋黄酱变有点结实了,混入番茄沙司,墨西哥辣汁;辣椒[原产于匈牙利,供制辣椒粉用];阿马尼亚克烧酒 和新鲜奶油。
8—Mélanger cette mayonnaise dans la jatte de fruits de mer et mettre 1h dans le réfrigérateur.—-把蛋黄酱和大碗里的海鲜混合在一起然后放在冰箱里1个小时。
9—Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.Poser une rondelle d’oeuf dur sur chaque coupe et une crevette rose。 Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.—-用餐时,配上一片生菜,然后用凉拌海鲜填满。然后每份上面放一小半去壳的煮鸡蛋和一个虾子。最后在用餐之前再加一点欧芹放冰箱几分钟。
建议菜单 MENU 建议搭配的酒 Vin conseillé : Muscadet—法国南特的麝香白葡萄酒
头菜— Cocktail de fruits de mer凉拌海鲜
主菜— Navarin d’agneau 萝卜土豆烩羊肉
甜品— Tarte au sucre 甜味蛋挞