Your are here: Home // Archives for 十二月 10th, 2009

常见水果法语怎么说

常见水果法语怎么说
桃子 la pêche 李子 la prune 苹果 la pomme 梨 la poire 杏 l’abricot (m.) 枣 le jujube 椰枣 la datte 葡萄 le raisin 草莓 la fraise 樱桃 la cerise 金橘 le kumquat 橙子 l’orange (f.) 柚子 pamplemousse(m.或f.) 椰子 le coco ... 
Tags: , ,

法语每日一句

法语每日一句
场景一 A:Ma mère est morte hier. B:C’est trop soudain. A:C’est un choc énorme. A:我母亲昨天去世了。 B:这事来的也太突然了。 A:对我打击真的很大。 场景二 A:Nos billets de loterie du foot sont gagnants! B:C’est tellement soudain. A:Viens vite chercher ton argent. A:咱们一起买的足彩中了。 B:这事来的也太突然了。 A:快去兑奖吧。  Read More →

TAXI出租车法语常用用语必备20句 上海世博会

TAXI出租车法语常用用语必备20句 上海世博会
1、您好!欢迎您来到上海。 Bonjour ! Bienvenue à Shanghai ! 2、欢迎您乘坐上海出租车。 Bienvenue dans le taxi de Shanghai ! 3、请问您去哪里? Vous allez où, s’il vous plaît? 4、让我帮您把行李放到后备箱中。 Je vous aide à mettre vos bagages dans le coffre. 5、请系好安全带。 Attachez votre ceinture, s’il vous plaît? 6、需要开空调/车窗吗?... 

2010年新年法语祝福语(贺卡、EMAIL专用)

2010年新年法语祝福语(贺卡、EMAIL专用)
vous présente ses meilleurs voeux pour l’année 2010. ____向您致以2010年最美好的祝福。 En ce début d’année, toute l’équipe de ______ vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité. 值此新年之初,XX全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。 Mon amour, En cette nouvelle année 2010 je t’envoie une carte de VOEUX car, Je VOEUX... 

乡村小结巴练成金牌法语翻译–朱立军

乡村小结巴练成金牌法语翻译--朱立军
2009年4月15日,阿努图瓦总统马塔思凯莱访问加拿大魁北克省首府魁北克市,为他做英法翻译的竟然是个中国人。加拿大和阿努图瓦都是以英语法语为官方语言的国家;英法翻译人才济济,为什么一个中国人能够脱颖而出? 而且这名翻译还是一个来自农村的打工仔,甚至还有点口吃。那么,一个乡村小结巴又怎么会成为国际大牌翻译?朱立军用自己的成功经历响亮地回答了这些问题。 知耻而后勇,小结巴天生不信邪 ... 

【中法对照】关于爱情、人生的经典电影台词

【中法对照】关于爱情、人生的经典电影台词
我猜着了开头,但我猜不中这结局。 —《大话西游》 J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin. 黎耀辉,不如我们重新开始。—《春光乍泻》 Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour? 你知不知道有一种鸟没有脚的?他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。—《阿飞正传》 Il... 

80后法语小伙成西南政法大学最年轻教授

80后法语小伙成西南政法大学最年轻教授
21岁读硕士,28岁时成为西政第一个中法两国大学均承认的双料博士,同年成为西政最年轻的教授,29岁生日过后又成为西南政法大学最年轻的硕士生导师,他就是西南政法大学的施鹏鹏。这个80后年轻人为什么这么顺?昨日他坦言,自己除了“运气好”外,勤奋、目标明确也是重要原因。 回国时只带1.2吨资料 邮寄费就花了1万元   昨日记者初见施鹏鹏,他一口福建闽南口音,语速较快。他谦虚地说,他这么“顺”,或许跟运气和勤奋有关。他也认为,这些头衔是对他海外求学6年苦行僧般生活的回报。   施鹏鹏依稀记得,曾几何时他为了获得一本稀有的法学古典甚至动用数码相机一张张地将图书全部拍下,这一拍就是一个上午,拍完古籍后他发现自己的腿完全不能动了。在法国的岁月中,这个年轻人花了10万元用于复印法学书籍,回国的时候,他什么值钱的东西都没带,只带回了1.2吨重的复印材料,光书籍的邮寄费就花了一万元。   他是西政最年轻教授 掌握了5门外语   勤奋加执着让这个年轻人全面掌握法语和英语,能初步听说德语、意大利语并阅读专业文献,初通日语,一人学会5种语言这不得不说是个奇迹。   昨日,女生张曼谈及她的年轻导师施鹏鹏时说,“导师对专业执着的精神,令我们同辈人感到汗颜,他能每天工作18个小时,晚上12点回去还要读外语。”张曼认为这个酷酷的80后导师和其他导师不同的一点是,这个导师每个周末要带学生锻炼身体,爬歌乐山,还要打羽毛球。  昨天,谈起自己的得意门生,施鹏鹏的导师孙长永说:是不是全国最年轻的,我不太清楚,但在我们学校,他是最年轻的教授。  他的秘密   读研究生时爱上小师妹   爱打游戏怕被学生看见   施鹏鹏有一个比他小两岁的妻子、同时也是他的法学小师妹,施鹏鹏和她的爱情萌发于国内研究生阶段,结缘于法国马赛。昨日施鹏鹏连连称赞自己夫人脾气好做饭好,谈起妻子,这个1.8米的80后教授竟像大男孩一样羞红了脸。最令他难忘的是,有一年在法国过春节时他陪妻子去买了一只平时不敢买的小龙虾,挑了最小的一只,剥壳之后几乎就没有东西可以吃了,妻子半开玩笑说“好大的一只小龙虾啊”。   施鹏鹏还透露给记者一个秘密,“我喜欢游戏,比如电子竞技,特别是星际,但现在当老师了怕被同学看到了影响不好。”施鹏鹏说,他常常和同事一起跑到歌乐山网吧去包间打游戏。   人物档案   施鹏鹏   出生于1980年6月,福建晋江人。1997年,他考入西南政法大学,读法学本科;毕业后保送该校研究生;2002年赴法国埃克斯·马赛第三大学做交流生,2004年考取了西南政法大学刑事诉讼法方向和法国埃克斯·马赛第三大学“刑事科学与司法制度”双料博士生,分别师从著名法学专家孙长永以及西玛蒙蒂、金邦贵,从此开始了他的法国留学生活。他是西南政法大学第一个中外双料博士生、法学教授,2009年被聘为硕士生导师。 来源:新浪网  Read More →
Copyright © 2009 法国法语. All rights reserved.