Your are here: Home // Archives for 十二月, 2009
菲永访华满载而归 为中法关系回暖再添柴
简要内容:访华期间,菲永受到了中国国家主席胡锦涛、全国人大常委会委员长吴邦国、国务院总理温家宝和国务院副总理李克强的分别接见,中法关系正迅速修好。菲永表示,自从今年萨科齐与胡锦涛在匹兹堡进行会晤后,双方愿景非常明确,将不遗余力推动双边关系加强合作。
“我这次到北京,就是为了让中法关系进入良好的轨道。过去48小时,我很好地完成了任务。中法关系新的一页已被打开。”昨天晚上,法国总理弗朗索瓦·菲永在北京召开新闻发布会,总结首次访华之行。作为今年最后一位访华的西方国家领导人,菲永来访不仅见证了中法两国签署包括核能、航空等领域的经贸大单,更为2009年中法、中欧关系的发展画上圆满句号。
“中法关系有了新的里程碑”
受萨科奇总统委托,菲永访华的首要目标就是与中国重申中法战略合作伙伴关系,“今年中法建交45周年,双方建立了面向未来的伙伴关系,今后将会更上一层楼。”菲永说。
1964年,戴高乐将军决定承认新中国,中法两国建交,在冷战格局中引发了“外交核爆炸”;近年来,深谙中国文化的前总统希拉克更是在中国普通民众中留下好印象。然后,由于众所周知的原因,一年前中法关系陷入谷底,就连中欧领导人会晤也受到牵连,直到今年5月才恢复。
“两国有着长时间的信任关系,足以证明中法关系可以胜过一些误解。”菲永昨天上午在北京航空航天大学的演讲中说,“中法要彼此尊重、接纳对方,共同建立更加公平公正的世界。”
自今年4月起,法国前总理拉法兰,国民议会议长阿克耶,前总统希拉克等法国政界高层人物接连访华。中国国务委员戴秉国、商务部长陈德铭等也先后访问法国。这些密集交往都促进两国尽快走出“冰冻期”。
菲永昨晚透露,法国总统萨科奇将肯定参加2010年上海世博会的揭幕仪式。
访华期间,菲永受到了中国国家主席胡锦涛、全国人大常委会委员长吴邦国、国务院总理温家宝和国务院副总理李克强的分别接见,中法关系正迅速修好。对此,菲永高调评价称,“中法两国关系有了新的里程碑”。
中国外交部发言人姜瑜上周也在记者会上强调,中方希望与法方共同努力,推动中法关系继续健康、稳定向前发展。
菲永表示,自从今年萨科齐与胡锦涛在匹兹堡进行会晤后,双方愿景非常明确,将不遗余力推动双边关系加强合作。
不过,他也承认,法国并非同意中国的所有政策,但会尊重中国政府决定。他以中国的饺子打比方说:“就像在巴黎最好的法国餐厅里能看到中国的饺子,这奇怪吧。”
经贸合作连签大单
“中国对于我们来说非常重要。”菲永认为,他的北京之行也为中法经济合作发展竖起一座里程碑。
30多年前,法国帮助中国建设第一个核电站——大亚湾核电站。如今,中法两国再次走到一起,共同注资全球单机容量最大核电项目、也是中法最大的清洁能源合资企业——广东台山核电合营有限公司,注册资本金167.4亿元人民币,是目前中国国内电力领域投资规模最大的中外合资企业。
法国《回声报》此前评论说,价值15亿欧元的核电大单,足以为中法关系回暖提供强大动力。
而经过近10个月的精挑细选,中国国产大型客机C919最终选定了美法合资的CFM国际有限公司,作为发动机供应商。后者正在研发的LEAP-X1C发动机,将成为C919大型客机唯一国外启动动力装置。此外,法国信托投资局与中国国家开发银行将签署合作协议,为中国企业投资法国提供帮助。有媒体称,这和年初中国赴欧采购团两次“绕道”法国形成鲜明对比。
昨天晚些时候,菲永乘专机离京。舆论普遍认为,法国总理的中国之行,有望为中法关系回暖势头再添一把柴。(陈君)
来源:新华网
Read More →
【动手做】圣诞元旦新年,寄给爱人一张法语电子贺卡吧!
2010圣诞贺卡链接 :http://www.dromadaire.com/noel/NOEL_0.shtml
2010新年贺卡链接: http://www.dromadaire.com/VOEUX/MEILLEURSVOEUX_0.shtml
是免费的哦!
欧洲最大的电子贺卡网站http://www.dromadaire.com预测,2009年全年总共将有1150万法国人向亲友发送电子贺卡,比去年有较大幅度增长。
这家网站还指出,在使用电子贺卡方面,法国始终走在欧洲其他国家前面。目前法国人发送电子贺
卡数量占欧洲总量的一半以上。2008年,共有1000万法国人使用电子贺卡传递祝福。
法国民调机构TNS...
“中国”现身魁北克,市区“运河”流欢畅
第一次听说加拿大有个地名叫“中国”时,记者的惊讶劲可想而知。不过此话不假,在该国真有个叫LACHINE的城市,翻译过来就是“中国”的意思。这座“中国市”里有“中国运河”、“中国皮毛贸易博物馆”,还有“中国博物馆”等等。乍一听还以为到了一片海外华人的地盘。
尽管加拿大是海外华人较集中的国家,但说法语的魁北克却并非华人密集区,位于蒙特利尔郊外的“中国市”也不例外。据2006年统计,这个小城人口仅41391人,其中法裔占60.4%,苏格兰裔占21.8%,其他还有来自东欧、非洲等地的移民后裔,而华人寥寥无几。
“中国市”的地标性景点是全长14.5公里的“中国运河”。两岸枫树林立,河上的桥梁、船闸都是典型的欧陆风格,并没有中国运河石砌河岸、青石拱桥的影子;“中国皮毛贸易博物馆”里,陈列的都是海豹皮、熊皮等加拿大内地和北冰洋哈德逊湾一带的狩猎土产,买家、卖家似乎与中国全无瓜葛;至于“中国博物馆”,里面陈列的都是这座城市几百年历史的一些风貌和先人遗物,连许多加拿大博物馆里常见的中国瓷器或古董都一无所见,更不用说“中国博物”了。
据当地人解释,“中国皮毛贸易博物馆”,其实是“中国市皮毛贸易博物馆”的简称,而“中国博物馆”,自然也是“中国市博物馆”的缩写。两座博物馆里的展品,当然也就只和“中国市”的历史有关,而和“中国”没什么关系了。所以,如果一个加拿大朋友告诉你他的老家在“中国”,可千万别以为碰到了一个白人老乡。
说来有趣,当这座城市1872年被命名为“中国市”的时候,城里连一户中国人都没有。早在17世纪,这里是一位法国没落贵族德拉萨尔的私人庄园。这位法国冒险家靠在哈德逊湾倒腾皮毛起家,平生最大的梦想,是从哈德逊湾和北冰洋打通“西北航线”,找到一条通往中国的黄金商道。但他的努力却碰得头破血流,在屡屡失败后,他和他的伙计们放弃了努力,并自嘲地宣称“我们是一群中国人”。
不过“中国运河”倒真的和中国有些关系。或许是为了实现城市创始人“黄金商道”的理想,1689年,一些法国殖民者和商人向法国政府申请开凿运河。运河从圣路易斯湖经过“中国市”,通往圣劳伦斯河上的蒙特利尔旧港。这些狂想家希望通过运河最终实现和中国的通商,获得丰厚利润,因此将运河命名为“中国运河”。
曾担心被中国索要专利费
...
法国留学:法语出国考试竟然用抽签方式决定?
近日,关心法国留学事宜的朋友们可能都已经发现了。法语考试较之以往确确实实的来了一个大“变脸”。庄严的法语考试,用抽签法决定会不会有些儿戏?这又是怎样的一种“抽签”?
大家都知道,对于想要申请法国高校的学生来说,TEF考试和TCF考试是两类最主要的评估他们法语水平的考试形式。而TEF考试和TCF考试其内在的内容又有所不同,以往同学们可以通过自主选择模式来确定要报考的形式。但从2009年6月1日开始,这种选择权被取消了。近几个月来法语全新的模式初试锋芒。
据有关专家解释:全新的“预签证法语测试”的实施,其目的是要建立和达到两种考试形式之间的重新平衡,并且有效地避免普遍存在的过度填鸭式的教学现象。
这样的现象尤其存在于TCF考试中。由于TCF考试很少周期性的更换考题,固定的题目又很容易就被应考者铭记于心。在旧的考试系统中,多数的学生考试前已经把TCF的考题背得滚瓜烂熟,在实际的考量中往往又不具备相应的应用能力。从而使TCF证书的含金量大打折扣,直接导致的结果是,取得的考试分数并不能反映出学生的实际水平,在实际的生活和学习中仍不同程度的存在各种问题,也同时影射者考试体系的弊端。
如今,全新的考试模式正在进行与推进当中,学生们只有在考试的当天,跨进考试教室的时刻,才能知道由法国教育服务中心通过抽签而决定的考试方式。这就意味着死记硬背记考题的学习模式已经不适应了如今的法语考试。而梦想着踏入法国浪漫的艺术之都的莘莘学子们,再想依靠单一的记忆考题来敲开梦想中的大门也几乎已经不太可能了。
谈到新的法语考试模式,我的一些学生也是“怨声载道”。的确,对于那些针对旧考模式准备了一段时间的考生来说,这是一个不小的打击。可能很多复习的节奏都需要改变,也有一些基本功需要更多的锤炼。但是我想这对于大多数人来说更是一种历练,一种挑战,抑或是一种突破。或者某一刻我们可以真的这样说,对于考试的模式,不妨真的就活泛些,毕竟,社会需要的是随机应变的人才,而不是只会读书只会背题的“专才”。
虽然现在就对全新的“预签证法语测试”作出明确的结论还为时过早,但初步的结果表明,通过它的运用,学生真实的法语水平开始显现出来了。我想这样的体制改革,在一定程度上也就改变了一种学习的方式。在一些同学,抱怨考试变幻莫测的时侯,我们欣然的看到越来越多的实用性强、含金量高的学生在全新的考试体制下一步步成长起来。而这正是大家一直期望看到的结果。
来源:文/韩梅
Read More →
2009年最值得期待的十大法国影片
法国一年一度的酒展—里尔
在法国一年一度的酒展上汇集了众多的法国酒,在品尝的同时还可以用厂家的价格购买您喜欢的酒。
11月在里尔举行的酒展就吸引了很多爱酒人士,还包括很多从比利时而来的人。
不过要记住如果您要品尝的酒过多的话就要依照酒方的建议咯,先看,再闻,然后尝,最后把酒吐出来。如果不然就可能因品酒过繁而一醉方休了。
Read More →
法语每日一句
法语每日一句